Loading...

คณาจารย์สาขาวิชาภาษาจีน

01. Ajarn Han Mei

Ajarn Han  Mei

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

 

Education

MA, Guangxi Normal University, 2009

Research interests

phonetics, translation, socialinguistics, comparison between China and Thai

Publications / Awards and Recognition

Han Mei. (2008). Explore the culture of network language. Suihua University Journal, 1, 125-127.

Contact info

Email : m.han@arts.tu.ac.th

เบอร์โทร Office  : -

02. Ajarn Hu, Shu-Wen

Ajarn Hu, Shu-Wen

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

 

Education

M.A. Teaching Chinese as a Second Language, University of Taipei, 2019

Research interests

Teaching Chinese as a second or foreign language, Chinese Culture

Publications / Awards and Recognition

(2014). Case Study and Documentary Filming of Mandarin Teachers Teaching Practices in Malaysia Chinese Independent High School.

(2019). Design of the Table Game for Assisting Chinese Culture Festival Course.

Contact info

Email : windy801210@gmail.com

เบอร์โทร Office  : -

03. Ajarn Leng Ting

Ajarn Leng  Ting

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

 

Education

M.A. Comparative Literature and World Literature, Wuhan University, 2006

B.A. Humanities Sciences/B.A. Economics (minor), Wuhan University, 2003

Research interests

Chinese language pedagogy, Cross-cultural communication

Publications / Awards and Recognition

“A Comparative Study on Metamorphosis in Metamorphoses and Soushenji” Journal of Hubei University, 2006.

Contact info

Email : leng.t@arts.tu.ac.th

เบอร์โทร Office  : -

04. Ajarn Wu Yunlong

Ajarn  Wu  Yunlong

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

 

Education

anthropology,guangxi university for nationalities,2012

Research interests

chinese language,religion oversea chinese,chinese culture ,chinese hakka culture

Publications / Awards and Recognition

吳雲龍,泰國曼谷三奶夫人廟與客家族群的關係及其創建時間考,《中國學研究期刊》,曼谷,泰國儂業大學,2018年6月25日

Contact info

Email : celloboy815@hotmail.com

เบอร์โทร Office  : -

05. Ajarn Yang Hongkui

Ajarn Yang  Hongkui

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

 

Education

BA in history,Yunnan Normal University, 2006.

Research interests

China History, International relations, China-Thailand relations.

Publications / Awards and Recognition

Han Mei. (2008). Explore the culture of network language. Suihua University Journal, 1, 125-127.

Contact info

Email : yhk59328@gmail.com

เบอร์โทร Office  : -

06. อ.ดร.ณัฏฐนิจ แช่มสุวรรณวงศ์

Ajarn Dr.  Nattanit  Chamsuwanwong

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

Education

Ph.D.,Peking University,2017.MA,Peking University,2010.

Research interests

Linguistics,Cultures,Chinese/Thai as a second language

Publications / Awards and Recognition

-

Contact info

Email : nattanit.c@arts.tu.ac.th

เบอร์โทร Office  : -

07. ผศ.ดร.นิพนธ์ ศศิภานุเดช

Asst.Prof.Dr.  Nipon  Sasipanudej

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

Education

Ph.D. (Chinese), 2013 

Research interests

อภิปรัชญาสมัยเว่ยจิ้น (Wei-Jin Mysterious Learning), พุทธศาสนาแนววิพากษ์ (Critical Buddhism), ประวัติวรรณกรรมจีน (History of Chinese Literature), ประวัติความคิดจีน (History of Chinese Ideas)

Nipon SasipanudejSynecdochical Allusions and Mythical Archetypes in Li Shangyin’s Poems: In Search of Archaic Hierophanies,” in Donghwa Journal of Chinese Studies 東華漢學, Volume 31, June, 2020: 33-78. (ISSN: 1726-8265)  

Publications / Awards and Recognition

ภาษาไทย:
นิพนธ์ ศศิภานุเดช, “ประวัติศาสตร์คริสตศาสนาในแดนมังกร: จากรัฐจารีตสู่รัฐสมัยใหม่,” วารสารวิชาการวิทยาลัยแสงธรรม (TCI กลุ่มที่ 1) ปีที่ 10 ฉบับที่ 1 เดือนมกราคม – มิถุนายน 2561: 22-39.


ภูมิ ภูติมหาตมะ เขียน, นิพนธ์ ศศิภานุเดช แปล, “ครบรอบ 19 ปี ชมรมคริสตชนจีน (ค.ศ.1998-2017),” ชมรมคริสตชนจีน (กรุงเทพมหานคร: วัดพระแม่ลูกประคำ กาลหว่าร์, 2560), หน้า 47-73. (ISBN: 978-616-92939-0-3)


นิพนธ์ ศศิภานุเดช, ศึกษา พัฒนา บำรุงรักษา บริหารจัดการระบบงาน Knowledge Management (KM) และ e-learning ระยะที่ 2 (แหล่งทุน: กรมสรรพสามิต) (รางวัลนักวิจัยดีเด่น งานวิจัยทุนนอกมหาวิทยาลัย วงเงิน 19.7 ล้านบาท ผ่านสถาบันวิจัย และให้คำปรึกษาแห่งมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ (TU-RAC) ) (รายงานวิจัยฉบับสมบูรณ์, 2559)

ภาษาอังกฤษ:
Nipon Sasipanudej, “Gao Xingjian’s Bus Stop: Dystopia in Contemporary China,” in MANUSYA: Journal of Humanities (Asean Citation Index), Volume 19, Number 2, 2016: 49-70. (ISSN: 0859-9920)


Nipon Sasipanudej, “From Stade du Miroir, Scrutinizing Self to Sunyatabhava of Self: A Philosophical Dialogue among Lacan, Zizek and Sinitic Mahayana,” in Proceedings of Carrefours Interculturels: Connexions entre Langue, Culture et Éducation Cultural Crossroads: Interconnectedness of Language, Culture and Education (20-21 November 2018, Paris, France at INALCO): 50-64.

ภาษาจีน:
นิพนธ์ ศศิภานุเดช, “ประวัติศาสตร์ในประวัติศาสตร์การวิจารณ์หลี่ ซางอิ่น: บทวิเคราะห์การนำเสนอหลี่ ซางอิ่นในประวัติศาสตร์การวิจารณ์,” (Meta-history in Criticism of Li Shangyin: A Discussion on Representation of Li Shangyin in Literary Criticism 对李商隐的批评史中还有史:探讨对李商隐的再现) หนังสือรวมบทความวิชาการการประชุมวิชาการจีนศึกษานานาชาติ ครั้งที่ 2 “ไข่มุหล่นบนจานหยก: จีนศึกษา ภาษา วรรณกรรม และวัฒนธรรม” (กรุงเทพมหานคร: มหาวิทยาลัยหอการค้าไทย, 2558), หน้า 130-149.


韓文傑 (Nipon Sasipanudej) 著,林慶章編輯,《「無」與「空」:以嵇康與大乘佛教的音樂觀為討論中心》(臺北:花木蘭文化出版社,2013)。

Contact info

Email : hanwenjie1412@hotmail.com

เบอร์โทร Office  : -

08. อ.ดร.ปิยะมาศ สรรพวีรวงศ์

Ajarn Dr. Piyamas  Sanpaweerawong

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

Education

Ph.D. (Chinese Historiography), Beijing Normal University, 2008

Research interests

Chinese-Thai Translation, Chinese Historiography, Chinese Culture

Publications / Awards and Recognition

สวีกุ้ยเซียง เขียน. ปิยะมาศ สรรพวีรวงศ์ และคณะ แปล. (2562). โครงสร้างทฤษฎีแนวคิดสังคมนิยมอัตลักษณ์จีน. กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์แสงดาว.


ปิยะมาศ สรรพวีรวงศ์. (2553). "มุมมองของหมิง: การศึกษาภาพสะท้อนสังคมสยามในเอกสารประวัติศาสตร์จีนสมัยราชวงศ์หมิง" ใน เหตุเกิดในราชวงศ์หมิง. หน้า 152-172. กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์ชวนอ่าน.

Contact info

Email : piyamas.s@arts.tu.ac.th 

เบอร์โทร Office  : -

09. อ.รัชกฤช วงษ์วิลาศ

Ajarn Ratchakrit  Wongwilas

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

Education

M.A. (Modern and Contemporary Chinese Literature), Fudan University, 2017
ฺB.A. (Chinese) First-class honours, Chulalongkorn University, 2014

Research interests

Modern and Contemporary Chinese Literature, Chinese Film

Publications / Awards and Recognition

1. รัชกฤช วงษ์วิลาศ. 2561. การแปลกับความเป็นสมัยใหม่ของจีน. วารสารการแปลและการล่าม (ปีที่ 3 ฉบับที่ 1 มกราคม-มิถุนายน 2561)
2. รัชกฤช วงษ์วิลาศ. 2560. อ่าน 13 บุปผาแห่งนานกิง ของเหยียนเกอหลิงใหม่ในฐานะตัวบทประวัติศาสตร์สตรีชายขอบ. นำเสนอใน การประชุมวิชาการระดับชาติจีนศึกษามหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ครั้งที่ 3 วันที่ 8 กันยายน 2560
3. รัชกฤช วงษ์วิลาศ. 2560. บทวิเคราะห์วาทกรรมว่าด้วยวรรณกรรมของหูซื่อ. วารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ (ปีที่ 10 ฉบับที่ 1 มกราคม-มิถุนายน 2560)

Contact info

Email : ratchakrit.w@arts.tu.ac.th

เบอร์โทร Office  : -

10. ผศ.ดร.ศิริเพ็ชร ทฤษณาวดี

Asst.Prof.Dr. Siripetch  Trisanawadee

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

Education

Ph.D , Peking University, 2009

Research interests

Chinese Studies

Publications / Awards and Recognition

-

Contact info

Email : siripetch@gmail.com

เบอร์โทร Office  : -

11. ผศ.ดร.ศิริวรรณ วรชัยยุทธ

Asst.Prof.Dr. Siriwan  Worrachaiyut

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

Education

Doctor of Education,East China Normal University. P.R.C. ,2012 (Comparative Education)
Master of Art ,Nanjing Normal University. P.R.C.2005 (Linguistics and Applied Linguistics)
ศิลปศาสตรบัณฑิต ,มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ, 2545 (สาขาวิชาภาษาจีน) เกียรตินิยมอันดับ 1

Research interests

ภาษาและวัฒนธรรมจีน

Publications / Awards and Recognition

บทความวิชาการ
๒๕๕๖ “ระบบสอบเข้ารับราชการ กับการธำรงแผ่นดินราชวงศ์ซ่ง” นำเสนอในงานประชุมวิชาการ
เรื่อง “เหตุเกิดในราชวงศ์ซ่ง”จัดโดย ศูนย์จีนศึกษา และศูนย์การเรียนรู้จีนศึกษาบรมราชกุมารี สถาบันเอเชียตะวันออกศึกษา มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ร่วมกับ โครงการปริญญาโทวัฒนธรรมจีนศึกษา คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ วันที่ ๒๘ มิถุนายน ๒๕๕๖


๒๕๕๗ “ระบบสอบเข้ารับราชการกับชนชั้นปัญญาชนสมัยราชวงศ์ซ่ง” นำเสนอในงานประชุมวิชาการจีนศึกษาระดับนานาชาติ ครั้งที่ ๒ หัวข้อ “ไข่มุกหล่นบนจานหยก: จีนศึกษา ภาษา วรรณกรรมและวัฒนธรรม” จัดโดย สาขาวิชาภาษาจีน คณะมนุษยศาสตร์และประยุกต์ศิลป์ มหาวิทยาลัยหอการค้าไทย ร่วมกับ ภาควิชาภาษาจีน คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ วันที่ ๕-๖ มิถุนายน ๒๕๕๗


๒๕๕๘ “ลอยโคม-ลอยกระทงในแบบวัฒนธรรมจีน”ในลอยกระทง เรือพระราชพิธี วัฒนธรรมน้ำร่วมราก. กรุงเทพฯ : สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน กระทรวงศึกษาธิการ ร่วมกับ ฝ่ายวิชาการ คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, ๒๕๕๘.


๒๕๕๘ “สงกรานต์ : เทศกาลสาดน้ำถิ่นจีน วันวานและวันนี้” ในสาดน้ำสงกรานต์ วัฒนธรรมร่วมรากเอเชีย.กรุงเทพฯ : สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน กระทรวงศึกษาธิการ ร่วมกับ คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหิดล และฝ่ายวิชาการคณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, ๒๕๕๘.


๒๕๕๙ “แม่และเมีย” บทบาทของผู้หญิงในสังคมจีน ตีพิมพ์ในพลังผู้หญิง แม่ เมีย และเทพสตรี : ความจริง และภาพแทน / พิพัฒน์ กระแจะจันทร์ บรรณาธิการ กรุงเทพฯ: พระพุทธศาสนา,๒๕๕๙


๒๕๕๙ “ระบบสอบเข้ารับราชการ กับการธำรงแผ่นดินราชวงศ์ซ่ง” หนังสือรวมบทความวิชาการ
เรื่อง “เหตุเกิดในราชวงศ์ซ่ง” กรุงเทพฯ: ชวนอ่าน,๒๕๕๙

งานวิจัย
๒๕๕๗ “การสำรวจองค์ความรู้ด้านไทยศึกษาในฐานข้อมูลเวยผู่ของจีน: กรณีศึกษาบทความช่วงปี
๑๙๘๙-๒๐๑๒” ผลงานวิจัยนี้ได้รับทุนสนับสนุนการทำวิจัย คณะศิลปศาสตร์
มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ปีบประมาณ ๒๕๕๕
บทความวิจัย


๒๕๕๙ “การสำรวจองค์ความรู้ด้านไทยศึกษาในฐานข้อมูลเวยผู่ของจีน : กรณีศึกษาบทความช่วงปี
๑๙๘๙-๒๐๑๒” วารสารเอเชียตะวันออกศึกษา ปีที่ ๒๐ ฉบับที่ ๑ (๒๐๑๖): มกราคม-มิถุนายน

Contact info

Email : siriwan.w@arts.tu.ac.th

เบอร์โทร Office  : -

12. ดร.สุภินดา รัตนตั้งตระกูล

Dr. Supinda Rattanatangtrakoon

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

Education

PhD,East China Normal University,2018

The study of naga’s art performance among the northeast region of Thailand traditional Research interests

Contact info

Email : supinda.r@arts.tu.ac.th

เบอร์โทร Office : 0-2696-5680

13. รศ.ดร.สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์

Assoc.Prof.Dr. Surasit  Amornwanitsak

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

Education

B.A. (Mass communication), Ramkhamhaeng University, 1997
B.A. (Religion), Prince of Songkla University, 1998
B.A. (Thai Studies), Sukhothai Thammathirat Open University, 2008
B.Ed. (Non-formal Education), Sukhothai Thammathirat Open University, 2010
M.A. (Classical Chinese Literature), Nanjing University, 2004
Ph.D. (Ancient Chinese Literature), Zhejiang Univwesity, 2007

Research interests

Chinese Language and Culture, Chinese Folk Religion, 

Publications / Awards and Recognition

สวี ลี่ฮุ่ย โหว หลินหลิน รวบรวม, สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์ แปลและเรียบเรียง. (2546). เทพมงคลของจีน. กรุงเทพฯ: เต๋าประยุกต์.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. (2556). ภาษาจีนสำหรับธุรกิจการบิน. กรุงเทพฯ: บริษัท จรัลสนิทวงศ์การพิมพ์ จำกัด.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์ แปล. (2558). การเดินทางสู่ชมพูทวีปเพื่ออัญเชิญพระไตรปิฎกของพระถังซำจั๋ง. ปักกิ่ง: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยภาษาวัฒนธรรมปักกิ่ง.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์ แปล. (2560). ลอดลายมังกร ฉบับแปลเป็นภาษาจีน. กรุงเทพฯ: กระทรวงวัฒนธรรม.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. “ภาพปูนปั้นเล่าเรื่องไซอิ๋วในวัดบวรนิเวศวิหาร”.วารสารเอเชียตะวันออกศึกษา. ปีที่ 15 เล่ม 1 (มีนาม-สิงหาคม 2553). หน้า 11-37.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. “เทพเจ้า “ปุนเถ้ากง” ในไซง่อน”. ศิลปวัฒนธรรม. ปีที่ 32 ฉบับที่ 9 (ก.ค. 2554). หน้า 20-23.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. “เกาะสมุย : แดน “หอยใหญ่” ของชาวไหหลำ”. ศิลปวัฒนธรรม. ปีที่ 33 ฉบับที่ 4 (ก.พ. 2555).หน้า 26-30.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. “ไถหนาน : ศาลหลักเมืองที่เก่าสุดของไต้หวัน”. ศิลปวัฒนธรรม. ปีที่ 34 ฉบับที่ 3 (ม.ค. 2556).หน้า 24-29.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. “ปุนเถ้ากง : เทพ “เจ้าที่” จีนในสังคมไทย”. หนังสือรวมบทความวิชาการ การประชุมทางวิชาการจีนศึกษาระดับนานาชาติ ครั้งที่ 1 “จีนภิวัฒน์มิมิภาษา วรรณกรรม การสอน และวัฒนธรรมจีน” สาขาวิชาภาษาจีน คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยหอการค้าไทย ปี 2556. หน้า 35-57.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. “เทพเจ้า ‘ปุนเถ้ากง’ ลำปาง กับตำแหน่ง ‘ฮู่กั๋วโหวหวัง’ ”. ศิลปวัฒนธรรม. ปีที่ 35 ฉบับที่ 3 (ม.ค. 2557).หน้า 60-66.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. “ข้อสังเกตเกี่ยวกับความเลื่อมใสในพระพุทธศาสนาของเจิ้งเหอ”. ศิลปวัฒนธรรม. ปีที่ 35 ฉบับที่ 11 (ก.ย. 2557).หน้า 138-151.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. “เทพสตรีจีนในสังคมไทย : ว่าด้วยเรื่องชื่อของเจ้าแม่มาจู่”. ใน พิพัฒน์ กระแจะจันทร์ บรรณาธิการ. พลังผู้หญิง แม่ เมีย และเทพสตรี : ความจริง และภาพแทน. สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน กระทรวงศึกษาธิการ. 2559. หน้า 229-248.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. “หานอี้ว : ‘เจ้าเมือง’ ‘เจ้าพ่อ’ ‘เจ้าที่’”. วารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ ปีที่ 9 ฉบับที่ 1 (มี.ค.-ก.ย. 2559). หน้า 1-49.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. เจ้าพ่อเขาตก : เทพารักษ์ไทยที่กลายเป็นเทพเจ้าจีน. วารสารเอเชียตะวันออกศึกษา ปีที่ 20 ฉบับที่ 2 (ก.ค.-ธ.ค. 2559). หน้า 1-22.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. “ศาลเจ้าจีนในสังคมไทย : การดำรงอยู่และการเปลี่ยนแปลง”. หนังสือรวมบทความวิชาการ การประชุมวิชาการระดับนานาชาติ “ศาสนาและวัฒนธรรมความเชื่อของชาวจีนโพ้นทะเล” ศูนย์จีนศึกษา สถาบันเอเชียตะวันออกศึกษาฯ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ร่วมกับ สมาคมเผยแพร่คุณธรรม “เต็กก่า” จีจินเกาะ. ปี 2560. หน้า 35-67.
สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์. “การท่องเที่ยวศาสนสถานจีนในฮ่องกง : สำหรับนักท่องเที่ยวชาวไทย”. หนังสือรวมบทความ “แสงบุหลัน” คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ วิทยาเขตปัตตานี. ปี 2561. หน้า 11-28.

Contact info

Email : noom2517@yahoo.com

เบอร์โทร Office  : -

14. อ.ดร.อรณิศา อุรพีพัฒนพงศ์

Ajarn Dr. Ornisa  Urapeepatanapong

สาขาวิชาภาษาจีน (Chinese)

 

Education

M.A. (Linguistics and applied linguistics) ,Zhejiang University, P.R.China. ,2010

Research interests

Semantics, Sociolinguistics

Publications / Awards and Recognition

2562 ผลงานแปล เรื่องสั้น "หมา" ของปาจิน ในหนังสือรวมเรื่องสั้นในวาระครบรอบ 100 ปีขบวนการสี่พฤษภาคม ชุด "เกิดใหม่ในกองเพลิง" สำนักพิมพ์มติชน
(รัชกฤช วงษ์วิลาศและคณะ, (2562). เกิดใหม่ในกองเพลิง. กรุงเทพ: สำนักพิมพ์มติชน.)

2559 อรณิศา วิริยธนานนท์. (2559). การแปลเอกสาร การแนะแนวการศึกษาต่อ และการจัดหางาน. ใน จุรี สุชนวนิช(บรรณาธิการ), เอกสารการสอนชุดวิชาภาษาจีนเพื่ออุตสาหกรรมการบริการ (หน่วยที่ 4 หน้า4-1 ถึง 4-54). นนทบุรี: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช.

2558 อรณิศา วิริยธนานนท์. (2558, เมษายน). การศึกษาเปรียบเทียบ เรื่อง มโนทัศน์
พื้นที่ “บน” กรณีศึกษา คำว่า Shang ในภาษาจีนแมนดาริน และ “บน” “เหนือ” “ขึ้น” ในภาษาไทย (ตีพิมพ์ในวารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์. 8(1), หน้า 38-100.

2557 ร่วมแปลหนังสือ เมื่อได้ใกล้ชิดยุคลบาท (หน้า138-154 และ188-209)
(เผยเสี่ยวรุ่ยและคนอื่นๆ. (2557). เมื่อได้ใกล้ชิดยุคลบาท. บรรณาธิการแปล ปกรณ์ ลิมปนุสรณ์. นนทบุรี: ชวนอ่าน. )

Contact info

Email : ornisa.u@arts.tu.ac.th 

เบอร์โทร Office  : -